- 27juuni2013
-
Apostilliga või apostillita?
- By admin
- 0 Comments
Kui esitate dokumente mõne välisriigi asutusele, tuleb Eestis väljastatud dokumendid tihti tõlkida ja kinnitada. Kuidas seda teha? Esimese sammuna uurige välja, mida nõuab see asutus, kellele kavatsete dokumendid esitada. Millises keeles tuleb dokument esitada? Kas riigi ametlikus keeles või kõlbab ka nt inglise keel, kui see ei ole riigi ametlik keel? Kas dokument tuleb apostillida?
- 04juuni2013
-
Tõlked jupikaupa?
- By admin
- 0 Comments
Eesti firmad teevad praegu Skandinaavias usinalt äri. Ehkki seal tullakse laias laastus inglise keelega hästi toime, on vahel vaja osata ka kohalikku keelt – ja seda tihedamini, kui arvatakse. Eestis on küll olemas palju häid inglise keele tõlkijaid, kuid Skandinaavia keelte osas pole seis sugugi nii roosiline. Kui teil on vaja tõlkida näiteks mõni suurem
- 29mai2013
-
APPI, tuli takus!
- By admin
- 0 Comments
Tõlkijatel on kahtemoodi kliente: neid, kellel pole kiire, ja neid, kellel on ülikiire. Eestlased on töökas rahvas. Meil on alati sada rauda tules ja nii soovivad paljud kliendid tihti tõlkeid väga kiiresti. Kui vähegi võimalik, tuleme kliendile vastu, lükkame töid kokku ja püüame kiireloomulise tõlke soovitud ajaks ära teha. Mõnikord see aga ei õnnestu, sest
- 02mai2013
-
Kust meid leida?
- By admin
- 0 Comments
Kõige lihtsam on meid kätte saada meili või telefoni teel. Saatke oma päring info@estnorlink.ee. Tööpäeval kl 9-17 vastame tavaliselt tunni aja jooksul. Meie juriidiline aadress on küll Põltsamaal, kuid postiaadress Tallinn, Endla 46-9.